Deze blogpost werd geschreven door Eva Faes, lerarenopleider en onderwijsonderzoeker aan de AP-hogeschool
The colour monster
Hello children, goedemorgen, good morning! Today, we are travelling to… We reizen naar… And in that other country, we are going to speak English. We gaan Engels spreken.
(Leerkracht toont voorpagina van het boek)
Do you see these monsters? Yes? Do you know this book?
The monsters here, they have a colour. What colours do you see? Blauw, yes, that’s blue in English. How does the blue one look? Triest? Yes, sad, that’s right. And here is a red monster. And a yellow one. Yes, geel in English is yellow.
Let us listen to what the book is about.
Bovenstaand fragment komt niet uit een internationale school maar uit een CLIL-les in een derde kleuterklas in Vlaanderen. CLIL staat voor Content and Language Integrated Learning, waarbij niet-taalvakken worden aangeboden in een vreemde taal.
Je…
View original post 1.263 woorden meer